________________________________
____________________+EU____
Terror de te amar num sítio tão frágil como o mundo...
Aprende A não esperar por ti pois não te encontrarás No instante de dizer sim ao destino.Incerta paraste emudecida E os oceanos depois devagar te rodearam.A isso chamaste Orpheu Eurydice, Incessante intensa lira vibrava ao lado Do desfilar real dos teus dias.Nunca se distingue bem o vivido do não vivido, O encontro do fracasso.Quem se lembra do fino escorrer da areia na ampulheta Quando se ergue o canto.Por isso a memória sequiosa quer vir à tona Em procura da parte que não deste No rouco instante da noite mais calada Ou no secreto jardim à beira-rio em Julho.
- Sophia M. B. Andresen -
Orpheu Eurydice
Orpheu Eurydice
______________________________________________________
________________________________________
________________________________________________________
.
Sei allem Abschied voran, als wäre er hinter
dir, wie der Winter, der eben geht.
Denn unter Wintern ist einer so endlos Winter,
dass, überwinternd, dein Herz überhaupt übersteht.
(...)
Sei - und wisse zugleich des Nicht-Seins Bedingung,
den unendlichen Grund deiner innigen Schwingung,
dass du sie völlig vollziehst dieses einzige Mal.
Zu dem gebrauchten sowohl, wie zum dumpfen und stummen
Vorrat der vollen Natur, den unsäglichen Summen,
zähle dich jubelnd hinzu und vernichte die Zahl.
Sei allem Abschied voran, als wäre er hinter
dir, wie der Winter, der eben geht.
Denn unter Wintern ist einer so endlos Winter,
dass, überwinternd, dein Herz überhaupt übersteht.
(...)
Sei - und wisse zugleich des Nicht-Seins Bedingung,
den unendlichen Grund deiner innigen Schwingung,
dass du sie völlig vollziehst dieses einzige Mal.
Zu dem gebrauchten sowohl, wie zum dumpfen und stummen
Vorrat der vollen Natur, den unsäglichen Summen,
zähle dich jubelnd hinzu und vernichte die Zahl.
Rainer Maria Rilke
Sonett an Orpheus, Zweiter Teil, XIII
Sonett an Orpheus, Zweiter Teil, XIII
________________________________________
_________________________Wendung
.